Wise man 賢者は 孤独ではないのですね。
ラジオ英会話で 「名詞に wise を つけたすと、、、の めんでは。
、、、、にかんしては。という 意味になるそうです。」
wiseは 賢い という意味ですよね。それが 後ろにつくとこんな意味になるのですね。
otherwise が副詞で さもなければ。とか言うのは知ってましたが 上のようなのは知りませんでしたね。
toransportation-wiseが、交通の便に関しては。とか
health-wiseが健康に関しては、健康のめんでは。とか
calorie-wiseが カロリーのめんでは。などとなるのですね。
それで wise をPC辞書で調べたら 面白いことが書いてありました。
賢い、博学の、博識な、賢そうな、偉そうな
/ 【用例・形-1】 A wise man is never less alone than when alone.
《諺》賢者は一人でいても決して孤独ではない。 /
と書いてあるのです。
賢者は 退屈でも 孤独でもないんですね。
私は いつも暇で 退屈で寂しくて やっぱり賢者ではないのを再確認させられました。
ああ。 だれか 遊んでちょうだい。
英語薀蓄に もどる
薀蓄の部屋へ
宮さんのトップへ