今回は 栗 栗の実の事です。
もちろん英語薀蓄ですから、日本の話ではありません。
そして おまけは ピーカンのことです。
栗のみは イガが割れる頃自然と下に落ちて、それを足のつま先で踏んで 木の棒かなにかでイガを開いて 栗の実を出しますよね。
でも 栗のみを カナダやアメリカでは スプーンを二つで剥くそうです。
いがの開いたところにスプーン二つを上手く差し込んで剥くそうです。
なんだか 難しそうですね
日本のように足で踏んで剥くのは知らなかったと カナダの人が言っていました。
栗はジャムにもするそうです。
ほかに こんな遊びもするそうです。それは 紐の先に栗の実を二つつけて
ブーメランを作って 投げて戻ってくるように遊ぶそうです。
又 栗の実に 英語スペルを書き 箱から床に撒き 拾い長いスペルを作り それを
もらう遊び。だから 長いスペルを作るほうが勝ちですね。
ところで 英語で長い スペルを知っていますか。
それは smiles スマイルス です。
Smilesは Sの 中に、mile つまり1マイルあると言う とんちです。
おまけです。
天気予報のキャスターが良く晴天の事をピーカンと言いますが。
ピーカン とは perfect condition の事 パーフェクトカンデションのことです。
今日は二つもお利口さんに なっちゃったもんね。
薀蓄の部屋へ もどります。